Medizinische Übersetzungen stellen an den Übersetzer besondere Anforderungen: Der Bereich Medizin/Pharma hat eine eigene, exakte Fachsprache entwickelt, die korrekt wiedergegeben werden muss.
Ob es sich um pharmakologische Prozesse oder um die Beschreibung komplexer Symptome handelt, ob lateinische Bezeichnungen oder nationalsprachliche Fachbegriffe verwendet werden - die Qualität medizinischer Fachübersetzungen steht und fällt damit, dass Inhalte eindeutig wiedergegeben werden.
Ich biete Ihnen Übersetzungsdienstleistung im Bereich Medizin in den folgenden Sprachen:
Arabisch - Deutsch .
Ich arbeite zusammen mit einem Netzwerk von erfahrenen Übersetzern, die alle das entsprechende Übersetzungsdiplom haben und für medizinische Übersetzungsgebiete spezialisiert sind.
Ich kann Sie gern zu Behörden, Messen, Konferenzen und Tagungen in den arabischen Ländern begleiten.
Ich werde mich darauf freuen, Sie als Kunde bedienen zu dürfen.
Dipl.-Übers. Mhamdi Alaoui, Abdelhafid |